The Best
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

The Bestدخول
●● إعلانـات ●●
انمي تون إعلانك هنا إعلانك هنا
إعـلانـات المنتـدى

إحصائيات المنتدى
أفضل الاعضاء هذا الشهر
آخر المشاركات
أفضل الاعضاء هذا الشهر
1031 المساهمات
419 المساهمات
395 المساهمات
391 المساهمات
384 المساهمات
123 المساهمات
97 المساهمات
85 المساهمات
76 المساهمات
60 المساهمات
آخر المشاركات

دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية

+3
Dark Smile
Akatsuki
من وحي الخيال
7 مشترك



pollما رأيك بالدرس؟؟

- ممتاز.
8
80%
- جيد جداً.
2
20%
- جيد.
0
0%
-مقبول.
0
0%
-سيء.
0
0%
مجموع عدد الأصوات:
10
التصويت مغلق

description16~دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية

more_horiz
تذكير بمساهمة فاتح الموضوع :

دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية - صفحة 2 Ncp27368

دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية - صفحة 2 Ykz32030

السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته..

أهلا وسهلاً بكم أحبتي في الدرس الثالث من دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين

°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°

سوف نتعلم في هذا الدرس :

كيف نترجم ملف مؤقت؟؟

أو

كيف نترجم الحلقة بناءً على توقيت جاهز ؟؟


°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°

إلى ماذا نحتاج في هذا الدرس ؟؟

دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية - صفحة 2 Uzy22464

+

دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية - صفحة 2 Rld22464

+


دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية - صفحة 2 U2g22464

المقطع المترجم الى الإنجليزية + برنامج Aegisub + عملنا من الدرس السابق

°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°

بعد أن عرفنا إلى ماذا نحتاج .... بسم بالله سنبدأ درسنا :


أولاً:

قم بفتح عملنا من الدرس السابق..

دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية - صفحة 2 U2g22464

°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°

وهكذا ستظهر الواجهة...

دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية - صفحة 2 7fs21716

ظهرت لك طلاسم لا معنى لها!!!

لا بأس استمر فأنت على الطريق على الصحيح.

°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°

ثانياً :

إذهب إلى video >>> open video


دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية - صفحة 2 Wgq21716

°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°

ثالثاً :


قم بإختيار المقطع المترجم الى الإنجليزية..

TheBest.SD.EN

ومن ثم اضغط على open


دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية - صفحة 2 3gl21716

°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°

لاحظ بأن الفيديو أصبح مدرجاً في البرنامج..


دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية - صفحة 2 Dbz21716

°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°

رابعاً:

لاحظ بأن الأكواد الموجودة أسفل الفيديو قد غطت على الترجمة


دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية - صفحة 2 Ism23477

وهذا يجب الرؤية
:pale:

دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية - صفحة 2 Rds23477

°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°

لا بأس سنقوم برفع الأكواد لنرى جيداً ونبدأ ترجمتنا


وسنقوم بذلك عبر خطوات بسيطة...

1- في الأعلى اضغط على دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية - صفحة 2 Hyc23477

2- ستظهر لك نافذة..

وسيتم شرح هذه النافذة في درس مستقل لاحقاً

وما يهمنا الآن هو رفع الترجمة لذلك

اضغط على edit كما في الصورة..

دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية - صفحة 2 Bdp23477

3- ستظهر لك نافذة جديدة..

وسيتم شرحها أيضا لاحقاً..

دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية - صفحة 2 8n223477

أما الآن فافعل كما في الصورة التالية...

دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية - صفحة 2 Ges24531

لقد غيرنا حجم الخط ومكان الترجمة..

ملاحظة: إن الأرقام من واحد إلى عشرة تدل على مكان الترجمة..

1 تعني محاذاة لليسار
2 الترجمة في الأسفل
3 الترجمة في اليسار
4 وسط اليسار
5 وسط الحلقة
6 يمين الحلقة
7 أعلى اليسار
8 أعلى الوسط
9 أعلى اليسار

وبعد الانتهاء من التغيير لا تنس الضغط على apply ومن ثم ok.


°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°

وهكذا سيكون شكل العمل بعد تغيير مكان الترجمة..

دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية - صفحة 2 Zs724531

°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°

خامساً:

ومن هنا تبدأ الرحلة الحقيقية لهذا الدرس..

اضغط على التتر رقم واحد لنبدأ ترجمتنا..

( هذه الأسطر تسمى تترات)

وستلاحظ مباشرة ظهوره في مكان الكتابة ( السبورة)


دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية - صفحة 2 Taw24531

اهب الى السبورة وامسح الطلاسم المكتوبة

واكتب ترجمتك حسب الترجمة الانجليزية

ولكن انتبه ولاتقم بترجمة الكلمات الانجليزية ترجمة حرفية

بل ترجمها باسلوبك الخاص لتتميز به..

دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية - صفحة 2 Bfo26163

وبعد أن تكتب ترجمتك اضغط على enter لتنتقل الى التتر التالي وتحفظ ترجمتك في التتر الأول..

وقم بتكرار نفس الحركة في جميع التترات حتى تنتهي


دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية - صفحة 2 L9c26244

°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°

سادساً :

الآن وقد انتهيت من ترجمة جميع التترات ..

لا تنس أن تنزل الترجمة الى مكانها ..

عبر..

دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية - صفحة 2 Hyc23477

ثم

دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية - صفحة 2 I1c24584

ثم أعد الترجمة من 5 الى 2 ولا تغير شيئاً آخر..

دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية - صفحة 2 Xwn24584

ومن ثم apply ثم ok.

°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°

سابعاً :


بعد أن انتهينا من الترجمة

سنقوم بحفظ عملنا..

اذهب الى file ثم save subtitles as...

دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية - صفحة 2 Mo324584

-اختر مكان الحفظ

- اختر اسم الحفظ ولنقل

The Best_Ar

ثم اضغط على حفظ..


دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية - صفحة 2 0f924584

°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°

بعد الحفظ

اذهب الى المكان الذي حفظ فيه العمل وستجده بهذه الصورة..


دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية - صفحة 2 Rrz24584

°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°

وهكذا ينتهي درسنا أحبتي..

أنتم الآن مترجمين بنسبة 80%

فلم يبقى الكثير حتى ننتهي...

نراكم في الدرس القادم بإذن الله..

°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°
العاملون على الدرس :

- الإعداد :
Narumi .

- تنسيق الصور :
من وحي الخيال .

- تصميم الفواصل :
من وحي الخيال .

- رفع الصور والفواصل :
Narumi .

- التنسيق النهائي للدرس :
Narumi .

- تقديم الدرس :
من وحي الخيال .

°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°

جميع الحقوق محفوظة لـ

دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية - صفحة 2 O0k32030

دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية - صفحة 2 Uxn27368

description16~رد: دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية

more_horiz
سنفۈؤنيةِ آلـّمـ῏ كتب:
وعليكم السلام والرحمة

مشكووور اخووي على الدرس الرااائع

بصراحه مجهود يشكر علييه واايد

سلمت ونترقب الدروس القادمه

تستاهل تقيم

وتم التصويت


يسلمووو المرور الرااائع.

وعندي تعليق بسيط أنااا بنوتة مو ولد

ولا اسمي اسم ولد؟؟
😢


MostWanted كتب:
و عليكم السلام و رحمة الله

موضوع مميز و رائع

و درس مفهوم و واضح

شكرا جزيلا لك


أهليييين يا ريس كيفك؟؟

ان شاء الله تمام التمام.

فقدنا حضورك في الدروس..

ياهلا برجعتك ومشكور على المرور

description16~رد: دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية

more_horiz
Akatsuki كتب:
عــدت مع تطبيقي

و أعتذر على التأخر دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية - صفحة 2 804695

دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية - صفحة 2 Sans_t18

دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية - صفحة 2 Sans_t19


التطبيق صحيح ...

ولكن لدي ملاحظة بسيطة :

لقد قمت بتنسيق الخط أليس كذلك؟؟

ونحن لم نصل لهذا الدرس بعد :evil: :grrrrrrr:

أعيدي التطبيق حاااالاً !!! :fouet:

أمزززح معك تطبيق راااائع وانتي على الطريق الصحيح.
:naa:
 

description16~رد: دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية

more_horiz
يا استاذي المحترم انا ما طلعت لي الصور ممكن تعطيني روابط الصور الي بالدرس لاني احببت الدرس و تم التقييم^^

description16~رد: دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية

more_horiz
رح ارجع بالتطبيق ^^
 
 KonuEtiketleri عنوان الموضوع
دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية
 Konu BBCode BBCode
privacy_tip صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
remove_circleمواضيع مماثلة
chat_bubbleدورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين
chat_bubbleدورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (4) ... تنسيق الترجمة.
chat_bubbleدورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (5) ... دمج الترجمة بكل سهولة + ضغط الحلقات ليراها العالم
chat_bubbleدورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (2) ... التوقيت البصري السريع
chat_bubbleدورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (1) ... الأدوات اللازمة وفوائدها مع روابط تحميلها كاملة!!